“Cuma kaki yang akan berjalan lebih jauh dari biasanya,tangan yang akan berbuat lebih banyak dari biasanya, mata yang akan menatap lebih lama dari biasanya, leher yang akan lebih sering melihat keatas, lapisan tekad yang seribu kali lebih keras dari baja ,hati yang akan bekerja lebih keras dari biasanya,serta mulut yang akan selalu berdoa”.

(Donny Dhirgantoro - 5 cm)

mar gheall orm

Foto saya
Bandar Lampung, Lampung, Indonesia
kalo lo bilang gue bisa terbang, gue yakin lo bisa menghilang!

Rabu, 10 Maret 2010

Rie Fu ; Life Is Like A Boat

LIFE IS LIKE a BOAT

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who’s gonna comfort me, and keep me strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day

tooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
kurayami ni omoe dakedo mekaku shisareteta dake
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made

(Each breath escaping my body becomes transparent and goes far away
And even when I think everything’s dark, I’m only blindfolded
Offering a prayer, I wait for a new day to come
Until the reflection of the sunrise sparkling on the sea disappears completely)


Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

hito no kokoro wa utsuriyuku mukedashiteku naru
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku

(People’s hearts change, so I want to slip out
The moon in its new cycle brings along the boat again)

And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore

Oh, I can see the shore
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong

tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o terashidasu
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made

(The journey is still continuing on, on the calm days, too
The moon in its new cycle begins to shine on the boat again
Offering a prayer, I wait for a new day to come
Until the reflection of the sunrise sparkling on the sea disappears completely)

And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore

unmei no hune o ko gi nami wa tsugi kara tsugi e to watashi-tachi o shou kedo [1]
sore mo suteki na tabi ne, dore mo suteki na tabi ne

(Rowing the boat of fate, the waves assault us one after the next
But that’s also a wonderful journey; they’re all wonderful journeys)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar